3 ноября 2022, 15:03 Обновлено: 27 марта 2023, 15:43 Автор: Полина Песоцкая

Лайк или бан: вредят ли заимствования русскому языку?

О роли иностранных слов в языке рассказали ставропольские эксперты
Лайк или бан: вредят ли заимствования русскому языку?
Фото: pxhere
1920
1191
true
1191
1191
true
1588
1191
true
1920
1080
true

В Госдуму поступил законопроект о внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Нововведение направлено на предотвращение использования в русском языке чрезмерного количества заимствований.

«Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке», – уточняют в пояснительной записке.

Однако многие заимствования давно укоренились в нашей речи и порой используются чаще, чем их русскоязычные аналоги. О роли иностранных слов в русском языке рассказала филолог, доцент кафедры русского языка СКФУ Виктория Сичинава.

Мнение филолога о заимствованиях  в русском языке

Виктория Сичинава выделила несколько факторов, способствующих появлению в языке иностранных слов:

  • контакты разных народов;
  • необходимость номинации новых предметов и понятий;
  • языковая мода;
  • увеличение определенных социальных слоев, принимающих новое слово.
 unplash
unplash

Например, сейчас популярны заимствования из сферы психологии, геймерской среды и аниме-культуры.

По мнению филолога, нельзя сказать однозначно, что иностранные слова обогащают или портят язык.

«Если заимствования дублируют слова, существующие в русском языке, можно обойтись без их использования. Но есть слова, которые несут разный смысл. Например, «показывать» и «презентовать»: во всех ли ситуациях они взаимозаменяемы?», – пояснила эксперт.

Также филолог напомнила, что заимствования не являются веянием нового времени, они были всегда. Порой мы даже не понимаем, какие слова пришли к нам из других языков, а какие являются исконно русскими.

«Когда-то слово «стюардесса» вызывало такие споры, что, казалось, никто и никогда не будет пользоваться им. Но сейчас чаще применяют его, а не слово «бортпроводница», которое, кстати, тоже заимствованное, но возникло в 1998 году. Жалюзи — слово французского происхождения, означающее «оконные шторы из деревянных пластинок, скрепленных шнурами». Заменить его словом «шторы» — это убрать важные элементы, и опять же, использовать другое заимствованное слово», – дополнила специалист.
pxhere
pxhere

В целом, Виктория призвала не беспокоиться о появлении в языке иностранных слов, поскольку со временем «ненужные» заимствования сами исчезают из обихода.

«Язык — это живая система: если какие-то элементы «не работают», то они долго не задерживаются. Например, где сейчас слово «хайп»? Кто-то им пользуется еще?»

Делать выводы относительно нового закона, по мнению эксперта, пока что рано. Судить о пользе нововведения можно будет после рассмотрения финальных формулировок проекта.

« В любом случае всегда нужно следить за своей речью», – подытожила специалист.

Почему необходимо сохранять индивидуальность языка?

Вопрос необходимости сохранения индивидуальности русского языка прокомментировала кандидат философских наук, доцент кафедры социальной философии и этнологии СКФУ Людмила Вшивцева.

Эксперт рассказала, что русский язык выполняет важную функцию – объединяет многонациональный народ.  Он обеспечивает национальное единство страны.

«Статус русского языка как государственного установлен Конституцией, согласно которой государственный язык обязан способствовать сохранению целостности Российской Федерации. Русский язык, являясь языком межнационального общения, формирует общее гражданское, культурное и образовательное пространство», – дополнила специалист.
unplash
unplash

Как заимствования влияют на язык: мнение доцента кафедры социологии и этнологии

По мнению Людмилы Вшивцевой, появление в русском языке иностранных слов оправдано, если они обозначают новые явления и предметы, названий которых нет в нашем языке.

«Однако если заимствования начинают вытеснять привычные нам с детства слова, это уже опасные явления, сокращающие использование русского языка в нашей жизни, вытесняющие из нее какие-то слова, а вместе с ними и некоторые привычные нам вещи и явления», – подчеркивает эксперт.

В качестве примера Людмила Вшивцева привела использование заимствований и эмодзи вместо русских слов в соцсетях. Использование иностранных слов в этом случае она считает намеренным.

В целом, специалист подчеркивает, что заимствования не  способны разрушить ни этническую, ни гражданскую идентичность.

pxhere
pxhere

«Например, в современном мире появилась большая часть людей, относящих себя к определенному этносу, но слабо или вообще не владеющих языком этой группы,  однако это им не мешает быть представителем своего этноса. Определяющим маркером этнической идентичности выступает все-таки этничность, а не язык», – подытожила эксперт.

Как бы выглядело общение в сети без иностранных заимствований?

- Может, купить японскую рубашку прямого кроя без пуговиц (хаори)? Хочу его на каждый день.

- Постыдно из-за неуместности (кринжово) будет выглядеть...

- Мне будет нормально (ОК).

- Ты же сам будешь стесняться его носить.

- Да я запросто (на изи) куда угодно его надену!

- Да, ужас (треш)...

- Вот они: (абьюзивные) отношения, в которых присутствует модель «агрессор — жертва», никакой поддержки...

Тест на правописание слов из интернета можно пройти в материале АТВмедиа.

ВКонтакте Telegram
Подпишитесь на нас в Яндекс.Новости